????中國(guó)人被當(dāng)成日本人怎么辦
????但凡出過(guò)國(guó)的中國(guó)人,都有被當(dāng)作日本人的經(jīng)歷。被當(dāng)成日本人的感覺(jué),我?guī)缀跆焯祗w驗(yàn)。這種情形,大致有三種。
????第一種,被除去中國(guó)人、日本人以外的其他國(guó)家人當(dāng)成日本人。這種情況非常普遍,隨便走在國(guó)外的街頭就有人沖你愉快地喊“柯尼奇哇”(“你好”),令你不得不笑臉相迎。
????第二種情況,被日本人當(dāng)成日本人,這種情形不多見(jiàn),但還是隔三差五會(huì)出現(xiàn)。每當(dāng)在國(guó)外(不是在日本)遇到日本人開(kāi)口和我點(diǎn)頭哈腰說(shuō)日語(yǔ)時(shí),我就覺(jué)得可樂(lè):日本曾流行“日本人論”,認(rèn)為日本不僅社會(huì)文化獨(dú)特,連人種也與其他亞洲國(guó)家沒(méi)有關(guān)系。所以,當(dāng)日本人在國(guó)外被當(dāng)作中國(guó)人時(shí),大多數(shù)日本人都有幾分不悅的感覺(jué)。
????第三種情況,被中國(guó)人當(dāng)成日本人。偶爾遇上這種情形,我就上下求索,不知道是穿錯(cuò)了什么,還是動(dòng)作不夠協(xié)調(diào),抑或是頭發(fā)亂得跟小泉似的?郁悶??!
????巴西華裔作家袁一平在《啼笑嫁巴西》一書(shū)中,描寫(xiě)了一個(gè)叫做“大老錢”的人物。一次大老錢到銀行付款,進(jìn)門一看柜臺(tái)前大擺長(zhǎng)龍,于是就厚著臉皮,加塞兒擠到隊(duì)伍前付了賬單。一位老先生首先發(fā)火,責(zé)罵大老錢說(shuō),“你這個(gè)日本人,一點(diǎn)兒不守規(guī)矩,真不像話!”大老錢沒(méi)做任何解釋,尷尬一笑走了。他嘴里自我安慰地嘀咕,反正罵的不是我,我不是日本人。沒(méi)事!然而一旦大老錢做了好事,他總是把榮耀貼在中國(guó)人的臉上。一個(gè)冬天的晚上,他幫一家中國(guó)教會(huì)為棲身橋下的叫花子發(fā)食品。那幫窮人們領(lǐng)到了面包和牛奶,直抱拳作揖,感激涕零。因不知施舍者尊姓大名,就一個(gè)勁地點(diǎn)頭哈腰說(shuō),謝謝日本人,日本人真好。大老錢當(dāng)即糾正道:“我們不是日本人,我們是中國(guó)人。知道嗎?中國(guó)人?!贝罄襄X的邏輯是這樣的:“時(shí)間一長(zhǎng),巴西人就以為,凡是好事都是中國(guó)人做的!”“大老錢”的不懈努力可能是徒勞的,因?yàn)檫@樣的小把戲日本人也會(huì)玩。
????一位朋友告訴我說(shuō),假如有中國(guó)人或日本人做了壞事又死不承認(rèn),就冷不防用錐子戳他一下,如果他大喊“哎喲”,當(dāng)然就是血濃于水的;如果他嚎叫“ああ(啊、啊)”或者“baga(巴嘎)”,則此人必定是一衣帶水的。我認(rèn)為這個(gè)招數(shù)堪稱辨別中日兩國(guó)人乃至韓國(guó)人的終極技巧。 (來(lái)源:青年參考) |