元明清初時期
在元朝,蒙古人遷都至位于燕云十六州內(nèi)的大都(前稱燕京,后改稱北京),并以當(dāng)?shù)卦捵鳛楣俜秸Z言,當(dāng)時的中原漢語與中古漢語和粵語的差別在此后不停變大:當(dāng)時的中原漢語已急劇地向北京官話方向發(fā)展,北京官話的入聲迅速消失(即是-p/-t/-k韻尾脫落,如「入日北」三字在中古漢語和現(xiàn)代粵語都帶有不同入聲韻尾),又出現(xiàn)了不屬于「平上去入」傳統(tǒng)四聲的輕聲聲調(diào);已經(jīng)定型的粵語則不受元朝影響而獨立發(fā)展。
明朝至清朝中期,中原的官話韻尾進一步消失(現(xiàn)代官話僅存-n/-ng韻尾,-m尾與-n尾合并)。又有連接i/ü韻母的g/k/h聲母被完全顎音化成j/q/x聲母(如“吉其兮”三字在中古漢語和現(xiàn)代粵語均帶有g/k/h聲母,在現(xiàn)代官話則被完全顎音化而混合在j/q/x聲母);粵語則平穩(wěn)而緩慢地變成現(xiàn)代粵語,按粵語韻母長短把陰入聲派入上下兩種陰入聲(如“色錫”兩個陰入聲字分別帶有短和長的韻母,前者被派入尖銳的上陰入聲,后者被派入近似陽入聲般低沉的下陰入聲),西洋學(xué)者在清朝中后期見證粵語不再分辨z/c/s聲母和j/q/x聲母的過程(現(xiàn)時香港帶有sh/ch的粵語音譯英文名詞可被視為活化石,因為當(dāng)時sh/ch未有混到s/ts之中,例如沙田的沙-sha)。
清朝中末時期
由于清朝閉關(guān)自守,僅留下廣州作為與其他國家進行貿(mào)易。故相當(dāng)一部分外國人來到中國后掌握的漢語是粵語而非官話,不少京官為了與外國人經(jīng)商議事亦常常接觸粵語,使得粵語首次逆向傳播到中原。在這一時期又有大量的粵人遷移到美洲、澳大利亞和東南亞等各地,粵語開始傳播到世界各地。
|